This site uses cookies. By continuing to browse the site you accept the use of cookies.
Cookie Policy OK
한국의 친구에게 韓国の友達に
15,Sep 2015 12:10 AM 02,Jan 2016 01:15 AM nyny72 | |
韓国に住んでる友達にプレゼントを送る事にしたので
送り状に住所、内容物、重さ、金額を書きます。
ちなみに内容物や住所、名前は全て英語で書きます。
한국에 살고 있는 친구에게 선물을 보내기로 했으므로
운송장에 주소, 내용물, 무게, 금액을 씁니다.
덧붙이자면 내용물이나 주소, 이름은 모두 영어로 씁니다.
友達が蒟蒻ゼリーが食べたいと言っていたので
蒟蒻ゼリーと少しのお菓子とラーメンを準備しました。
친구가 곤약 젤리가 먹고 싶다라고 말하고 있었으므로
곤약 젤리와 조금의 과자와 라면을 준비했습니다.
友達が好きなトトロ!!
これは本当に可愛いと思ったので私もほしくなりました(笑)
친구가 좋아하는 토토로!!
이것은 정말로 귀엽다고 생각했으므로 나도 원해졌습니다 ㅋㅋ
もう使う時期は過ぎてしまいましたが
友達が気になってたようなのでこれも送ります。
体を拭くシートです。いい香りがします。
이제 사용하는 시기는 지나버렸습니다만
친구가 마음에 걸려 있었던 것 같으므로 이것도 보냅니다.
몸을 닦는 시트입니다. 좋은 향기가 납니다.
手紙を入れたら完成!
無事に届いて友達が喜んでくれたら嬉しいです。
今回はEMS(国際スピード郵便)ではなく、
普通の航空便で送ります。
地域によりますが韓国は近いので1~2週間程で届きます。
運賃は2000円くらいだと思います。
EMSは3日くらいで届きますが運賃は高いです。
船便は航空便より安いけど届くのがすごく遅いです。
最後まで見てくださってありがとうございます。
翻訳機を使ったので文章が変です。
許してくださいTT
편지를 넣으면 완성!
무사하게 도착해서 친구가 기뻐해 주면 기쁩니다.
이번은 EMS(국제 스피드 우편)이 아니고,
보통 항공편으로 보냅니다.
지역에 따릅니다만 한국은 가까우므로 1∼2주일 정도로 닿습니다.
운임은 2000엔정도라고 생각합니다.
EMS는 3일정도로 도착합니다만 운임은 높습니다.
배편은 항공편보다 싸지만 도착하는 것이 굉장하게 늦습니다.
최후까지 보아 주셔서 감사합니다.
번역기를 사용했으므로 문장이 이상합니다.
용서해 주세요 ㅜㅜ
Total comment(s) :25
Sorry! A new member could not leave a comment for a while.
Free penpal site for people of all ages to find penpals for language learning, friendship, cultural exchange and international relationships.
Hi! Penpal! is all free international penpal website. Just join us to make foreign friends. It's the easiest way to make world wide pen pals!
J System 305-13-59411 Tel. 82-70-8246-6619
COPYRIGHT (c) SINCE 2008 HIPENPAL.COM ALL RIGHTS RESERVED | sythchoi@naver.com